Paco Peco, chico rico, insultaba como un loco a su tío Federico; y éste dijo: Poco a poco, Paco Peco, poco pico. Me han dicho que has dicho un dicho que han dicho que he dicho yo, el que lo ha dicho, mintió, y en caso que hubiese dicho ese dicho que tú has dicho que han dicho que he dicho yo, dicho y redicho quedó. y estaría muy bien dicho, siempre que yo hubiera dicho ese dicho que tú has dicho que han dicho que he dicho yo.
Esto no es un trabalenguas, es un refrán de mi pueblo y del de muchos, pero que se puede aplicar a lo que va a pasar los próximos días. Para que aprendas, Traga.
CUANDO MARZO MARCEA, LA ABUELA EN EL RINCÓN SE MEA.
Jajaja, me he reído al leerlo, pero me he pensado si publicarlo, no sea que luego me digan que qué lenguaje es ese que se usa en el blog.
Pero la verdad es que está divertido, y sé que los peques también se van a reír. Así que disculpas para el que no le guste, pero es bueno reír un poco.
Mr.Lux, nos tienes en ascuas, estamos deseando leer tu próxima participación. Un saludo, Ana
Bueno, bueno, veo que casi me censuran. Pongamos entonces algo más naïf. En verano, los árboles hacen una buena función: "Quien a buen árbol se anima, buena sombra le cobija". ... pero cuidado en invierno, sobre todo si hay tormenta: "Quien se cobija bajo hoja, dos veces de moja". A VER SI OS ANIMÁIS A ENSEÑARNOS LOS REFRANOS DE VUESTROS ABUELOS ...
I can can the can, but the can can't can me. (y mientras nos hacemos bilingües, in spanish: Yo puedo enlatar la lata, pero la lata no puede enlatarme a mi).
Aquí va uno, que me mola cantidad:
ResponderEliminarPaco Peco, chico rico,
insultaba como un loco
a su tío Federico;
y éste dijo: Poco a poco,
Paco Peco, poco pico. Me han dicho que has dicho un dicho
que han dicho que he dicho yo,
el que lo ha dicho, mintió,
y en caso que hubiese dicho
ese dicho que tú has dicho
que han dicho que he dicho yo,
dicho y redicho quedó.
y estaría muy bien dicho,
siempre que yo hubiera dicho
ese dicho que tú has dicho
que han dicho que he dicho yo.
A ver si te lo aprendes, Tragapalabras!!!
Mr. Luz!! Es fantástico este trabalenguas que me envías, muchas gracias...me lo quedo en la nevera para merendar. BESOS, Traga
ResponderEliminarPablito clavó un clavito
ResponderEliminar¿qué clavito clavó Pablito?
Aquí va el mio, A Cuesta le cuesta subir la cuesta y en medio de la cuesta va y se acuesta. Muchos besos
ResponderEliminarpara los chic@s de primero.
En el monte vive la carracatapla
ResponderEliminarcon cuarenta carracataplitos.
Cuando canta la carracatapla,
cantan los carracataplitos.
Espero que te guste Tragapalabras. Natalia Flor
Me encantan, voy a engordar con estos fabulosos trabalenguas. Gracias, Julia, gracias Natalia, ¡me tenéis de un mimado...!
ResponderEliminarBESOS,
Traga
Esto no es un trabalenguas, es un refrán de mi pueblo y del de muchos, pero que se puede aplicar a lo que va a pasar los próximos días. Para que aprendas, Traga.
ResponderEliminarCUANDO MARZO MARCEA, LA ABUELA EN EL RINCÓN SE MEA.
Jeje
Jajaja, me he reído al leerlo, pero me he pensado si publicarlo, no sea que luego me digan que qué lenguaje es ese que se usa en el blog.
ResponderEliminarPero la verdad es que está divertido, y sé que los peques también se van a reír. Así que disculpas para el que no le guste, pero es bueno reír un poco.
Mr.Lux, nos tienes en ascuas, estamos deseando leer tu próxima participación. Un saludo, Ana
Mr. Luz es muy sabio y divertido ¿quién será?
ResponderEliminarBueno, bueno, veo que casi me censuran. Pongamos entonces algo más naïf.
ResponderEliminarEn verano, los árboles hacen una buena función: "Quien a buen árbol se anima, buena sombra le cobija".
... pero cuidado en invierno, sobre todo si hay tormenta: "Quien se cobija bajo hoja, dos veces de moja".
A VER SI OS ANIMÁIS A ENSEÑARNOS LOS REFRANOS DE VUESTROS ABUELOS ...
El cielo está enladrillado.
ResponderEliminar¿Quién lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenladrille, buen desenladrillador será.
Cristina y Beatriz
Tres tristes tigres trigaban en un trigal.¿Cuál de los tres tristes tigres trigaba más?
ResponderEliminarBeatriz y Cristina
Gracias Cristina y Beatriz, me gustan mucho vuestros trabalenguas...
ResponderEliminarMr. Luz, nos tienes locos con tus refranes, nos reímos mucho, gracias.
I can can the can, but the can can't can me.
ResponderEliminar(y mientras nos hacemos bilingües, in spanish:
Yo puedo enlatar la lata, pero la lata no puede enlatarme a mi).
Anonymous
Thanks you, I like very much this tongue-twister, I wait for you with more. See you soon, Traga
ResponderEliminar